Druckversion des Themas

Hier klicken um das Topic im Orginalformat anzusehen

WHQ Forum _ Allgemeines Forum _ Sprachliches

Geschrieben von: Reitlehrer 9. Mar 2019, 15:41

Mir ist aufgefallen, dass hier immer wieder der Begriff der "Kawestierung" fällt, beziehungsweise benutzt wird.

Hier handelt es sich um eine erneute Aktivierung der Abkürzung KWES, die für Kampfwertsteigerung steht. Ausgeschrieben heißt Kawestierung dann also Kampfwertsteigerungstierung und das ist der Grund, warum sich bei mir die sprachlichen Nackenhaare hochstellen, wenn ich das lese.

Besser wäre: Kawesteigerung oder auch KAWESteigerung oder KAWE-Steigerung

Geschrieben von: Holzkopp 9. Mar 2019, 16:10

Das mag sein.

Aber Sprache ist lebendig und manch grammatikalisch korrekte Formulierung erscheint entweder ungebräuchlich oder wird im Alltag zu brauchbarer Form "geschliffen".

Ein weiteres Beispiel ist das HI- Virus. Oft wird vom HIV- Virus gesprochen. Das ist eigentlich auch blödsinnig, da das "V" in "HIV" bereits für "Virus" steht.

HIV - Humane Immundefizienz-Virus

Kurz: ich glaube Kawestierung darf als allgemein gebräuchliches Wort Verwendung finden weil es griffig ist.

Ich amüsiere mich als bundesdeutscher Sprachnutzer beispielsweise über die Schweizer Variante des Bergepanzers: Entpannungspanzer. Ich füge da gedanklich immer ein "s" ein und komme zum "Enstspannungspanzer", schlicht durch die Assoziation des Wortklanges.

Und wenn wir sprachlich weitermachen: nein, die Gebirgstruppe ist nicht mit einem "Bergepanzer" ausgestattet um damit "in die Berge" zu fahren.

Wo meine Toleranz sprachlich aber durchaus endet: beim "Deppen- Apostroph". Da offenbart sich auch in meinen Augen sprachliche Inkompetenz, die ich schwer ertrage.

Geschrieben von: Markus11 9. Mar 2019, 16:38

Wie steht es mit Flak Kanone biggrin.gif?

Geschrieben von: goschi 9. Mar 2019, 16:49

ich finde eigentlich vor allem den "Quantensprung" richtig schlimm, wie er verwendet wird hmpf.gif

Geschrieben von: skape 9. Mar 2019, 17:27

ZITAT(goschi @ 9. Mar 2019, 16:49) *
ich finde eigentlich vor allem den "Quantensprung" richtig schlimm, wie er verwendet wird hmpf.gif


Marketingmäßig halt. Wir bewegen uns kaum wahrnehmbar, stellen es aber als die größte Erfindung seit geschnitten Brot dar. biggrin.gif

Geschrieben von: Reitlehrer 9. Mar 2019, 17:57

ZITAT(goschi @ 9. Mar 2019, 16:49) *
ich finde eigentlich vor allem den "Quantensprung" richtig schlimm, wie er verwendet wird hmpf.gif




Hier geht es um die Anwendung einer Metapher, die im Hinblick auf die absolute Distanz eines Quantensprunges sicher falsch ist.

Allerdings auf die Dimensionen bzw. der Relationen eines Atoms bezogen, ist der Quantensprung von einer Atomschale zur nächst höheren Schale schon ein ziemlich großer Satz.
Womit der Vergleich wieder stimmt.

Geschrieben von: peter 9. Mar 2019, 20:24

Die Verwendung des Quantensprungs als Hyperlativ entstammt hauptsächlich der Wahrnehmung der Entdeckung des selben als etwas unvorstellbar kolossalem.

Weitere gruselige Wortschöpfungen, die die Fähigkeit des Verwenders zur Reflexion seiner Äußerungen offenbaren:
- LCD-Display
- ABS-System

Und der Klopfer schlechthin:
"...Einen Angriffskrieg beginnen..."

mkg

peter

Geschrieben von: casual3rdparty 9. Mar 2019, 20:41

Sprachlich ist das wohl der" Super-GAU"! biggrin.gif

Geschrieben von: Praetorian 9. Mar 2019, 20:48

ZITAT(peter @ 9. Mar 2019, 20:24) *
Und der Klopfer schlechthin:
"...Einen Angriffskrieg beginnen..."
Man kann einen Angriffskrieg auch beenden.

Geschrieben von: Camouflage 9. Mar 2019, 21:11

ZITAT(casual3rdparty @ 9. Mar 2019, 20:41) *
Sprachlich ist das wohl der" Super-GAU"! biggrin.gif

Der Ausdruck ist aber nicht falsch, sondern eher das Verständnis von GAU.

Geschrieben von: Holzkopp 9. Mar 2019, 21:19

einen habe ich auch noch:

aus welchem Material ist eigentlich eine Holzeisenbahn?

Geschrieben von: Merowinger 9. Mar 2019, 21:21

ZITAT(Praetorian @ 9. Mar 2019, 20:48) *
ZITAT(peter @ 9. Mar 2019, 20:24) *
Und der Klopfer schlechthin:
"...Einen Angriffskrieg beginnen..."
Man kann einen Angriffskrieg auch beenden.

Oder planen, vorbereiten, einleiten. Siehe § 13 Völkerstrafgesetzbuch.

Geschrieben von: Schwabo Elite 10. Mar 2019, 01:11

ZITAT(Camouflage @ 9. Mar 2019, 21:11) *
ZITAT(casual3rdparty @ 9. Mar 2019, 20:41) *
Sprachlich ist das wohl der" Super-GAU"! biggrin.gif

Der Ausdruck ist aber nicht falsch, sondern eher das Verständnis von GAU.


Anfänglich meinte GAU durchaus einen kontrollierbaren Unfall und vor allem einen, der nicht nach außen dringt. Der "Super-GAU" war - gemäß der lateinischen Bedeutung von "super" dann "darüber hinausgehend", also für die Umwelt spürbar.

Geschrieben von: Azero 10. Mar 2019, 10:25

Ich finde die immer mehr um sich greifende falsche Verwendung der Abkürzung nen (von einen) unerträglich.

Da wird z.B. aus "Ich habe ein neues Smartphone" "Ich hab nen neues Smartphone".

Wenn ich das lese oder höre könnte ich kotzen.


Geschrieben von: Father Christmas 10. Mar 2019, 13:01

Trft hier wohl 'nen fruchtbaren Boden: https://www.deutschlandfunkkultur.de/soziolinguistin-diana-marossek-mit-offenen-ohren-durch-die.970.de.html?dram:article_id=442745

Geschrieben von: Nightwish 10. Mar 2019, 14:02

Naja, neu ist das Thema ja nun nicht. Im Prinzip ein Dauerbrenner seit es Sprachen gibt. wink.gif

Geschrieben von: Stefan Kotsch 10. Mar 2019, 14:30

Kawestierung hat sich klar von seinem Ursprung "emanzipiert" ( biggrin.gif ) und ist zu einem eigenständigen Begriff geworden. So ist Sprache halt.
Ich las mal einen Beitrag von einem Briten der von dem Wort Handy sehr angetan war. Kürzestmöglich und absolut pregnant. Das ist ein Wort das eigentlich ein Muttersprachler im englischen Sprachraum erfunden haben müsste.

"I can't help it – the Denglish invasion fills me with good old English schadenfreude."
https://www.theguardian.com/world/shortcuts/2013/jun/25/germans-speak-denglish-borrowing-english-words

@edit: Tippfehler... lol.gif

Geschrieben von: Forodir 10. Mar 2019, 15:08

Naja Lehnwörter und Fremdwörter sind ja wirklich nichts neues, geht ja in beide Richtungen. Das Sprache sich weiterentwickelt sollte auch nichts neues sein, wenn ich mir anschaue wie inzwischen US Amerikaner ihre Sprache nutzen , da ist es auch nicht mehr weit mit Grammatik und teilweise hat Slang den Wörtern ganz neue Bedeutungen gegeben da können sich einen die Fußnägel hochrollen biggrin.gif

Geschrieben von: Malefiz 10. Mar 2019, 16:04

ZITAT(Stefan Kotsch @ 10. Mar 2019, 14:30) *
Kawestierung hat sich klar von seinem Ursprung "emanzipiert" ( biggrin.gif ) und ist zu einem eigenständigen Begriff geworden. So ist Sprache halt.
Ich las mal einen Beitrag von einem Briten der von dem Wort Handy sehr angetan war. Kürzestmöglich und absolut pregnant. Das ist ein Wort das eigentlich ein Muttersprachler im englischen Sprachraum erfunden haben müsste.

"I can't help it – the Denglish invasion fills me with good old English schadenfreude."
https://www.theguardian.com/world/shortcuts/2013/jun/25/germans-speak-denglish-borrowing-english-words

@edit: Tippfehler... lol.gif


Tatsächlich hat das "Handy" den Weg zurück in die Englische Sprache gefunden, mit Verwendung insbesondere an der Ostküste der USA

Geschrieben von: Gepard B2L 10. Mar 2019, 18:59

Das Einzigste !

Lass mal da hin!

Kann ich Milch?

Geschrieben von: otmich 10. Mar 2019, 19:37

ZITAT(Stefan Kotsch @ 10. Mar 2019, 14:30) *
Kawestierung hat sich klar von seinem Ursprung "emanzipiert" ( biggrin.gif ) und ist zu einem eigenständigen Begriff geworden. So ist Sprache halt.
Ich las mal einen Beitrag von einem Briten der von dem Wort Handy sehr angetan war. Kürzestmöglich und absolut pregnant. Das ist ein Wort das eigentlich ein Muttersprachler im englischen Sprachraum erfunden haben müsste.

"I can't help it – the Denglish invasion fills me with good old English schadenfreude."
https://www.theguardian.com/world/shortcuts/2013/jun/25/germans-speak-denglish-borrowing-english-words

@edit: Tippfehler... lol.gif



thefinger.gif Kürzestmöglich und absolut schwanger?

Geschrieben von: Stefan Kotsch 10. Mar 2019, 21:02

Ach komm, tu ma die Oma winken. smokin.gif

Geschrieben von: Nite 10. Mar 2019, 22:12

ZITAT(goschi @ 9. Mar 2019, 16:49) *
ich finde eigentlich vor allem den "Quantensprung" richtig schlimm, wie er verwendet wird hmpf.gif

"Fake News" und " Failed State" wären da noch zwei Beispiele.
Und ganz schlimm: "Digitalisierung" und alles was mit "Cyber" zu tun hat.

Geschrieben von: Der Weisse Hai 11. Mar 2019, 13:32

Und bittebittebitte:

Nur der liebe Gott kann Sinn machen.
Ein Sinn selbst kann nichts machen. (Es sei denn, es ist der Uhrenfabrikant)

Handlungen oder Dinge können Sinn haben oder - um das Hilfsverb zu vermeiden - Sinn ergeben.

DWH

Geschrieben von: 400plus 11. Mar 2019, 14:05

"Sinn machen" heißt ja nicht, dass der Sinn etwas tut, sondern dass etwas (was in der Regel genau spezifiziert wird) eben diesen Sinn macht. Und wenn etwas "Sinn ergeben" kann, warum kann es dann nicht auch "Sinn machen"? Und umgekehrt, wenn Dinge Spaß, Freude etc machen können, dann doch auch Sinn. Ich sehe da kein Problem, und vor Bastian Sick war es wahrscheinlich auch keins.

Geschrieben von: Stefan Kotsch 11. Mar 2019, 16:14

Die gewohnten Spracheigenarten werden oft zur umfassenden Regel für alle erhoben. Nur schert sich eine lebendige Sprache einen feuchten Kehricht darum.

Im Osten sträuben sich uns die Nackenhaare bei "an Ostern". Wo es selbstverständlich "zu Ostern" heißen muss.
thefinger.gif

Geschrieben von: Schwabo Elite 11. Mar 2019, 16:44

biggrin.gif

Geschrieben von: Gepard B2L 11. Mar 2019, 19:15

ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 14:05) *
"Sinn machen" heißt ja nicht, dass der Sinn etwas tut, sondern dass etwas (was in der Regel genau spezifiziert wird) eben diesen Sinn macht. Und wenn etwas "Sinn ergeben" kann, warum kann es dann nicht auch "Sinn machen"? Und umgekehrt, wenn Dinge Spaß, Freude etc machen können, dann doch auch Sinn. Ich sehe da kein Problem, und vor Bastian Sick war es wahrscheinlich auch keins.


"Sinn machen" ist einfach nur ein falsche Übersetzung aus dem Englischen: "to make sense" !


Mal gerade was ausprobieren: Das ergibt Sinn! Interessant!

Geschrieben von: 400plus 11. Mar 2019, 19:39

Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch. So funktioniert Sprache halt- ein Ausdruck bürgert sich ein, wird allgemein verstanden und verwendet, fertig. Mauer ist ja auch nicht falsch, nur weil "Mura" mal eine Eindeutschung von "murus" war.

Passend hierzu wink.gif
https://www.youtube.com/watch?v=DDer718e_JY

Geschrieben von: Gepard B2L 11. Mar 2019, 20:07

ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 19:39) *
Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch.


Sehe ich anders...!

Geschrieben von: Stormcrow 13. Mar 2019, 12:41

Ich kann nicht der Einzige sein, dem der Fehler im Thread-Untertitel aufgefallen ist, oder? biggrin.gif

Geschrieben von: bill kilgore 13. Mar 2019, 12:45

ZITAT(Stormcrow @ 13. Mar 2019, 12:41) *
Ich kann nicht der Einzige sein, dem der Fehler im Thread-Untertitel aufgefallen ist, oder? biggrin.gif

Korrekt. biggrin.gif

Geschrieben von: Schwabo Elite 13. Mar 2019, 12:51

"Dacore". biggrin.gif

Geschrieben von: Stefan Kotsch 13. Mar 2019, 13:08

Thread-Untertitel? Wer liest sowas?

"dacore"? Google sucht noch. biggrin.gif

___
Heute las ich von Impuls-Referaten. Gleich mal gegoogelt, äh, im Internet gesucht was das sein soll. Hm, früher hieß das schlicht Kurzvortrag. Heute wird alles mit bedeutungsschwangeren Worten aufgebläht bis zum geht nicht mehr. Kein Wunder das UVL so hohe Gutachter- und Beraterkosten hat.

Geschrieben von: KSK 13. Mar 2019, 13:23

Gerade wieder live in einer Besprechung: Es wird über Indizes gesprochen, die Ansprache eines einzelnen erfolgt selbstverständlich mit „der Indize X“ wallbash.gif

Geschrieben von: Merowinger 13. Mar 2019, 13:58

Wenn er doch mathematisch "unterwegs" ist... diese Reiseform ist mein Zehennagelroller. Schlimmer ist nur noch "im Endeffekt". Beides ist zugegebenermassen formal nicht falsch.

Geschrieben von: Schwabo Elite 13. Mar 2019, 15:28

ZITAT(Stefan Kotsch @ 13. Mar 2019, 13:08) *
Heute las ich von Impuls-Referaten. Gleich mal gegoogelt, äh, im Internet gesucht was das sein soll. Hm, früher hieß das schlicht Kurzvortrag. Heute wird alles mit bedeutungsschwangeren Worten aufgebläht bis zum geht nicht mehr. Kein Wunder das UVL so hohe Gutachter- und Beraterkosten hat.
Mmmmhhh, ein Impulsvortrag / -referat ist doch etwas anderes als nur ein kurzer Vortrag. Der Name zielt auf den gewünschten Effekt ab. Ziel ist es weniger umfassend zu informieren als gezielt die Zuhörerschaft in die Lage zu versetzen mitdiskutieren zu können. Das soll vor allem erreicht werden, indem ein Thema umrissen wird und dann bruchstückhaft einzelne Aspekte beschrieben werden, möglichst so, dass sich der Zuhörerschaft Fragen aufdrängen, die anschließend zu einer Diskussion führen.

Der Begriff kommt meiner Erfahrung nach aus der Schuldidaktik und da ist das Konzept durchaus sinnig, aber nicht neu. Es grenzt sich eher vom klassischen Vortrag im Frontalunterricht ab. Die Diskussion "weniger frontal, mehr 'anders'" zu unterrichten, ist nun aber auch schon gut 40 Jahre alt. Insofern passt es ins Bild, wenn bestimmte Kreise damit immer noch als "modern" um die Ecke kommen wollen. biggrin.gif

Geschrieben von: Jackace 13. Mar 2019, 15:49

Es ist hier schon erwähnt worden:

der/ die / das einzigste

Mein Standardspruch dazu ist immer: Alleiner als allein kann man nicht sein.

Auch die Präposition "wegen" steht immer mit dem Genitiv, wird aber leider oft mit dem Dativ gebraucht.
Es heisst also nicht "wegen dem/ den", sondern "wegen des/ der".

Sowas schmerzt mir besonders in Nachrichtensendungen in den Ohren.
"Wegen den Regenfällen haben wir anhaltenes Hochwasser."
Korrekt wäre:
"Wegen der Regenfälle haben wir anhaltenes Hochwasser."

Geschrieben von: Der Weisse Hai 13. Mar 2019, 16:14

Was ist denn anhaltenes Hochwasser? Gibt es das nur in einem östlichen Bundesland? tounge.gif

DWH

Geschrieben von: 400plus 13. Mar 2019, 17:27

ZITAT(Jackace @ 13. Mar 2019, 15:49) *
Auch die Präposition "wegen" steht immer mit dem Genitiv, wird aber leider oft mit dem Dativ gebraucht.
Es heisst also nicht "wegen dem/ den", sondern "wegen des/ der".


Ja, wobei das oft auch dialektal gefärbt ist. In Süddeutschland ist der Dativ bei wegen und trotz der Normalfall, und manchmal scheint das dann im Hochdeutschen durch.

Geschrieben von: Jackace 14. Mar 2019, 06:19

ZITAT
Was ist denn anhaltenes Hochwasser

tounge.gif Ja, kleiner Flüchtigkeitsfehler. Da fehlt ein D- über Kopieren und Einfügen dann auch noch doppelt. hmpf.gif

Ich bin weiss Gott kein Deutsch-As. Dass man in der beruflichen Praxis allein schon aus rechtlichen Gründen zu über 90% Textbausteine in der Korrespondenz verwendet, übt auch nicht gerade das freie Formulieren.


Geschrieben von: Nite 27. Mar 2019, 08:41

Weil ich es gerade in der NZZ lesen musste:

Halfter


vs.

Holster


Und ja, Cowboys verwenden beides

Geschrieben von: mr.trigger 27. Mar 2019, 10:48

Der https://www.duden.de/rechtschreibung/Halfter_Behaeltnis_Schusswaffe gibt der NZZ da allerdings Recht und die Herkunft ist auch sehr passend. Wobei sich die Halfter für mich sehr schräg anhört.

Geschrieben von: Dave76 27. Mar 2019, 11:47

ZITAT
Etymologie

Halfter1 · halftern · abhalftern
Halfter1 m. n. f. ‘Zaum (ohne Gebißstange) zum Halten eines Pferdes’, ahd. (9. Jh.), asächs. halftra, mhd. halfter, mnd. halchter(e), aostnfrk. heliftra, mnl. halster, halfter, halchter, helfter, helchter, nl. halster, aengl. hælfter, hælftre, engl. halter. Auf das Westgerm. beschränkte, meist feminine Substantivbildungen mit dem Instrumentalsuffix ie. -tr- zu der durch -p- erweiterten Wurzel ie. *(s)kel- ‘schneiden’ (s. ↗halb), auf die auch ↗Helm ‘Handhabe, Griff, Stiel’ und ↗Holm ‘Axtstiel, Griff des Ruders’ (s. d.) zurückgehen. Zu erschließen ist eine Ausgangsbedeutung ‘kleiner Teil, Handhabe’, die auch in ahd. halb, helba (9. Jh.), mhd. halp, help ‘Handhabe, Griff’ vorliegt. halftern Vb. ‘ein Halfter anlegen’ (Anfang 16. Jh.). abhalftern Vb. ‘das Halfter abnehmen’ (18. Jh.), ‘aus einer Stellung entfernen, absetzen’ (19. Jh.).

Halfter2 · Holster
Halfter2 n. f. ‘Gurt mit Pistolentasche’, ahd. hulfter f. (Hs. 14. Jh.), mhd. hulft(er) f. ‘Bedeckung, Decke, Hülle, Köcher’, nhd. Hulfter (16. Jh.), Pistolhulfter, Halfter (17. Jh.). Zu vergleichen sind ahd. hulft, hulst f. (9. Jh.), mhd. hulst f. ‘Satteldecke’, asächs. hulist f. ‘Decke’, aengl. heolstor n. ‘Versteck, Schlupfwinkel’, got. hulistr n. ‘Decke, Hülle’, nl. holster, nhd. (rhein.) Holster n. ‘Pistolentasche’, anschließbar an die Wurzel ie. *k̑el- ‘bergen, verhüllen’ (s. ↗hüllen).

https://www.dwds.de/wb/Halfter

ZITAT
Holster
[...]
Bedeutungen:

[1] am Gürtel, Oberschenkel oder an der Schulter befestigte Leder- oder Kunststoff-Tasche für eine schnell greifbare Handfeuerwaffe
[2] Jägersprache: Jagdtasche

Herkunft:

im 20. Jahrhundert vom gleichbedeutenden englischen holster → en entlehnt, das seinerseits auf das niederländische holster → nl zurückgeht[1]

Synonyme:

[1] Halfter
[2] Aaser, Jagdtasche, Waidtasche

https://de.wiktionary.org/wiki/Holster

ZITAT
Halfter
[...]
Bedeutungen:

[1] (anfänglich nur am Sattel inzwischen auch am Gürtel) getragene Tasche für eine Pistole

Herkunft:

vom älteren neuhochdeutschen Holfter/Hulfter, dem mittelhochdeutschen hulfter → gmh „Köcher“ entstammend, zurückgehend auf mittelhochdeutsch hulft → gmh und althochdeutsch hulft → goh/huluft → goh „Hülle“[1]

Synonyme:

[1] Holster, Revolvertasche, Pistolentasche

https://de.wiktionary.org/wiki/Halfter


Geschrieben von: der_finne 7. May 2019, 18:30

ZITAT(Gepard B2L @ 11. Mar 2019, 21:07) *
ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 19:39) *
Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch.


Sehe ich anders...!


Ich sehe es so das das Ausrufezeichen nicht zu den drei Punkten paßt. Entweder oder.

China, Schina oder Kina smile.gif Ich hasse die Sch Aussprache, die wohl gerade im Norden verbreitet ist. Mit K ist aber auch falsch.

Geschrieben von: Dave76 7. May 2019, 18:51

ZITAT(der_finne @ 7. May 2019, 19:30) *
ZITAT(Gepard B2L @ 11. Mar 2019, 21:07) *
ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 19:39) *
Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch.


Sehe ich anders...!


Ich sehe es so das das Ausrufezeichen nicht zu den drei Punkten paßt. Entweder oder.

Sich über einen Interpunktionsfehler echauffieren und dabei selbst einen Interpunktionsfehler (Komma fehlt), einen das/dass-Konjunktionsfehler und einen Rechtschreibfehler (passt) machen. Genius! biggrin.gif



Geschrieben von: skape 7. May 2019, 18:59

ZITAT(der_finne @ 7. May 2019, 19:30) *
ZITAT(Gepard B2L @ 11. Mar 2019, 21:07) *
ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 19:39) *
Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch.


Sehe ich anders...!


Ich sehe es so das das Ausrufezeichen nicht zu den drei Punkten paßt. Entweder oder.

China, Schina oder Kina smile.gif Ich hasse die Sch Aussprache, die wohl gerade im Norden verbreitet ist. Mit K ist aber auch falsch.


Klor, Chlor oder Schlor? biggrin.gif

Geschrieben von: Schwabo Elite 8. May 2019, 08:25

Gibt es ernsthaft Leute, die "Schlor" sagen? biggrin.gif

"Ch-lor" statt "Klor" wäre wenigstens für griechischstämmige Sprecher korrekt. wink.gif

Geschrieben von: xena 8. May 2019, 12:56

Naja, kommt darauf an wie man es ausspricht. Das Ch wird man wohl nicht so richtig ch mäßig aussprechen. Wohl eher wie in ganz weiches K. Sonst hört es sich ja wie schweizerisches Chrlor an. smokin.gif

Geschrieben von: Markus11 8. May 2019, 13:15

ZITAT(skape @ 7. May 2019, 18:59) *
ZITAT(der_finne @ 7. May 2019, 19:30) *
ZITAT(Gepard B2L @ 11. Mar 2019, 21:07) *
ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 19:39) *
Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch.


Sehe ich anders...!


Ich sehe es so das das Ausrufezeichen nicht zu den drei Punkten paßt. Entweder oder.

China, Schina oder Kina smile.gif Ich hasse die Sch Aussprache, die wohl gerade im Norden verbreitet ist. Mit K ist aber auch falsch.


Klor, Chlor oder Schlor? biggrin.gif



Einer der deutschen Logistik Dozenten hat imer Schina gesagt, wobei hier jeder Kina zu sagen scheint ^^.

Geschrieben von: Schwabo Elite 8. May 2019, 15:54

ZITAT(xena @ 8. May 2019, 13:56) *
Naja, kommt darauf an wie man es ausspricht. Das Ch wird man wohl nicht so richtig ch mäßig aussprechen. Wohl eher wie in ganz weiches K. Sonst hört es sich ja wie schweizerisches Chrlor an. smokin.gif


Das dunkle "ch" des Deutschen "("ach") ist auch außerhalb des Deutschen sehr selten (schottisch "Loch" ist noch so ein Einzelfall). Das helle "ch" ("ich") ist da schon häufiger.

Geschrieben von: Gepard B2L 11. May 2019, 14:26

ZITAT(Dave76 @ 7. May 2019, 19:51) *
ZITAT(der_finne @ 7. May 2019, 19:30) *
ZITAT(Gepard B2L @ 11. Mar 2019, 21:07) *
ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 19:39) *
Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch.


Sehe ich anders...!


Ich sehe es so das das Ausrufezeichen nicht zu den drei Punkten paßt. Entweder oder.

Sich über einen Interpunktionsfehler echauffieren und dabei selbst einen Interpunktionsfehler (Komma fehlt), einen das/dass-Konjunktionsfehler und einen Rechtschreibfehler (passt) machen. Genius! biggrin.gif


biggrin.gif

Geschrieben von: Gepard B2L 11. May 2019, 14:29

ZITAT(Markus11 @ 8. May 2019, 14:15) *
ZITAT(skape @ 7. May 2019, 18:59) *
ZITAT(der_finne @ 7. May 2019, 19:30) *
ZITAT(Gepard B2L @ 11. Mar 2019, 21:07) *
ZITAT(400plus @ 11. Mar 2019, 19:39) *
Es ist vielleicht eine Übersetzung, aber das macht sie nicht falsch.


Sehe ich anders...!


Ich sehe es so das das Ausrufezeichen nicht zu den drei Punkten paßt. Entweder oder.

China, Schina oder Kina smile.gif Ich hasse die Sch Aussprache, die wohl gerade im Norden verbreitet ist. Mit K ist aber auch falsch.


Klor, Chlor oder Schlor? biggrin.gif



Einer der deutschen Logistik Dozenten hat imer Schina gesagt, wobei hier jeder Kina zu sagen scheint ^^.


Nun ja, wäre es ein Linguistik-Dozent statt einem Logistik-Dozenten gewesen....

Unterstützt von Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)