wait what???? Ich dachte der Nördliche Militärbezirk ist Archangelsk, Komi, Murmansk und noch ein Oblast.... ?!?!?!
habe ich das so falsch in Erinnerung, oder ist das neu?
habe ich das so falsch in Erinnerung, oder ist das neu?
sorry, war ein Fehler der automatischen Übersetzung via Google crome
Beispiel
z.B. Schuwalov am 11. Oktober
ZITAT
Zum Zeitpunkt der Gründung des nördlichen Militärbezirks galt Avdeevka als gewöhnliche Siedlung, die im Rahmen des Gesamtplans keiner ernsthaften Aufmerksamkeit würdig war.
im Original:
ZITAT
На момент начала СВО та же Авдеевка рассматривалась в качестве рядового н.п., не стоящего сколь-нибудь серьезного внимания в масштабах общей задумки.
Man sieht dass da wo "nördlichen Militärbezirk" übersetzt wird im Original "СВО" (lateinisch SVO) steht.Google übersetzt sehr viele Abkürzungen und meist korrekt.
deepl.com übersetzt die gleiche Abkürzung mit "Strategische Verteidigungskräfte"
Im Kontext des Textes ist СВО/SVO mit Spezialoperation im Sinne von Ereignisse ab dem 24.02.2022 zu übersetzen.
Anscheinend ist die Abkürzung mehrfach belegt.
Nachtrag:
SVO sollte die Abkürzung für "spezialniy voenniy operazion" also "Spezielle Kriegsoperation" sein. Es kann sein, daß einige russische Milblogger seit etwa 3 Wochen die Abkürzung SVO statt SO verwenden und dies bei den Übersetzungsprogrammen noch nicht gelernt wurde.
Nördliches Militärbezirk = Severnyj Vojennyj Okrug oder SevVO (СевВО)
Sperzielle Militäroperation = Specialnaja Vojennaja Operacija oder SVO (СВО)
Militärbezirk = Vojennyj Okrug oder VO (ВО)
Kannst du Kofferwort высруков erklären? руков leite ich von Führung/Leitung/Regierung ab, aber bei "выс" habe ich keine Idee.